|
|
連結:http://www.ijigg.com/songs/V24CE4AGPAD
2 e5 `' a f+ t, _( n* n
2 B$ b7 W8 w0 e
! X% Q2 M0 O" ?' R/ e4 U7 G2 P英文翻译由泰国論壇的WENHE提供。
; A7 B0 v+ O8 B# _4 ?+ v6 |
, Q+ U: ^+ j/ g- Tใกล้กันแค่นี้ ใกล้กันแค่นิดเดียว
2 K: {! M" R4 D! X, C' {glâi gan kâe née glâi gan kâe nít dieow
5 q. E0 E3 |) t2 d" N+ z0 bWe're this close together, just this bit close together,
7 T0 l" N3 d. u# G0 n! O2 a( p6 w. N; z7 N! c$ y0 D1 b2 V! P$ P2 e1 u1 W4 k2 d
แต่ไม่รู้ทำไมเหมือนฉันยังคงโดดเดี่ยวเดียวดาย
/ Q& W; h0 ~- L0 t) }- D4 Ddtàe mâi róo tam-mai mĕuan chăn yang kong dòht dìeow dieow daai . d, P" ]5 g! f. R$ i
But I don't know why it's like I'm still all alone by myself.
" y. u# U4 x1 o" [0 Q" a& t
2 j9 ^9 M1 q( x; @- Wเอื้อมมือเท่าไหร่ ยิ่งคว้าเท่าไหร่ ยิ่งเหมือนยิ่งไกลออกไป
, _+ @ v, n E) `êuam meu tâo-rài yîng kwáa tâo-rài yîng mĕuan yîng glai òk bpai
% w9 p: Q+ y- v6 pHowever much I reached out, however much I grasped, the more it's like it's further away. 7 _4 O7 p0 G9 F8 D! |. L/ d
) X" k; C N1 s8 l2 ~1 W. ]ไม่รู้ทำไม และไม่เคยเข้าใจ
0 M6 x6 {2 a; Y8 tmâi róo tam-mai láe mâi koie kâo jai ! m1 r$ K; v# \" X- Q* ~. g B
Don't know why, and I never understand that.+ n) ?0 {. Q6 F) ]/ C: I5 V6 Q
) z6 K3 h$ u) `
5 b6 h& a0 U3 e. f: z* A; \8 K. ?5 E7 q! b' v
คืบเดียวเท่านั้น แต่มันดูแสนไกล
$ g8 a. K" Z( u! F0 L: e( H' `kêup dieow tâo nán dtàe man doo săen glai
C1 F1 r5 i0 U$ v+ hJust only a inch, but it seems so far.
2 S) b: M4 t$ Y% l, R0 D
H' V7 O6 ?8 z' Wอยู่ตรงนี้ข้างๆกัน ฉันยังรู้สึกไม่มีใคร
8 L8 }* |1 d% b4 }# Xyòo dtrong née kâang-kâang gan chăn yang róo-sèuk mâi mee krai
$ }7 }* p5 {1 H9 ]5 X c" d! ]Here besides you, I still feel that I'm without anyone.
) W: W: M" z7 U3 O( G% z; b8 @0 W$ C" [: p* ~1 t* J% r! U
เงียบเหงาเหลือเกิน อ้างว้างเหมือนคนที่หัวใจมันสลาย 1 e# m% X/ P, a( }; z
ngîap ngăo lĕua gern âang-wáang mĕuan kon têe hŭa jai man sà-lăai
- C+ b, Y5 ~ t9 `" bExceedingly lonesome, isolated like someone whose heart is shattered.
' \5 Z6 X. g- R; \8 n3 w8 |" }& ~
; l8 O/ g6 ]& |0 |อยู่ใกล้เพียงใด เหมือนกับไม่มีเธอ
1 ~- W( U8 T! r9 U5 f* Y) F" k1 pyòo glâi piang dai mĕuan gàp mâi mee ter ) S8 M6 q5 ]' v6 e3 R" H- Z
However close to you, it's like without you.
6 x% Z0 s5 L6 p, ?& c+ G
6 L7 N- q- o3 |! N0 o% L* a" X; O. r. V t% o. B
k+ x1 _2 o5 }% M7 y+ j* {อย่าทำร้ายฉัน ด้วยการหันหลังไม่พูดไม่จา
9 a- b9 l4 V' Hyàa tam ráai chăn dûay gaan hăn lăng mâi-pôot-mâi-jaa 8 f4 S$ e, y6 K* P* y, {* J0 W* m" T" i4 J
Don't hurt me, by turning your back on me, not speaking nor heeding me.
2 t; ^. m0 s% l! `3 M# b2 z3 y
% i7 R7 Q; l# V/ D( Vยิ่งเธอเฉย เธอทำเย็นชา ฉันยิ่งปวดใจ 4 M5 {2 b; d7 k
yîng ter chŏie ter tam yen chaa chăn yîng bpùat jai 3 X ~' \( ?4 [# i
The more you're indifferent, the colder you are, the more my heart aches.7 `$ e6 I/ @9 V1 ^
, J: d" G& W% `ต้องการแก้แค้นกัน ด้วยการทรมานจนตาย
% z p( v/ g& ^0 F* ^1 ~dtông gaan gâe káen gan dûay gaan tor-rá-maan jon dtaai . W/ w5 G" m$ h! j6 y0 t
You wanted to revenge, and to torture me till death,
" O4 Y5 K# e+ A8 G Q) ]& E& ~; F, u+ g2 @9 N! m5 @
ฉันยอม ถ้าเธอไม่รัก บอกกับฉันคำเดียวก็พอ
# b5 c5 b7 @4 K0 b* T8 ^chăn yom tâa ter mâi rák bòk gàp chăn kam dieow gôr por 9 D( V6 A) g* y: M3 p
I accept that. If you don't love me, just tell me in one word would suffice.
& [. l2 Y$ p5 M. ^. k0 M# w3 C) t
' a" w' i6 i) A7 r5 Dบอกกับฉันตรงๆ ว่าเธอไม่รัก คำเดียวก็พอ
: o& ?! J) f/ R, A O3 a/ qbòk gàp chăn dtrong-dtrong wâa ter mâi rák kam dieow gôr por 3 r& w4 x( x& K
Tell me frankly, that you don't love me in one word would suffice.9 K; u8 b4 w0 H# S" ^* X
$ |* I" }2 B& s5 M m x* ^5 E3 J! }; x
4 R5 V3 J- \6 k- D3 S2 Y: B0 @+ @อดีตของฉันที่เธอยังฝังใจ อยากให้รู้ว่าฉันไม่ได้ตั้งใจให้เป็นเช่นนี้
/ ]( h3 J3 y5 T/ a. r3 ià-dèet kŏng chăn têe ter yang făng jai yàak hâi róo wâa chăn mâi dâai dtâng jai hâi bpen chên née
* V% _7 D) \! }$ x" h& y4 xMy past you still bear them at heart. I want to let you know that I wasn't intentional to let it be like this.
, {' C+ G. f+ Q9 r, n; o1 V% ?6 D* u( K; A! G4 ~: }
หากฉันย้อนวันเวลา ลบอดีตได้ก็คงจะดี , p7 T* n6 z" _! {) q) n# g# y
hàak chăn yón wan way-laa lóp à-dèet dâai gôr kong jà dee
, r$ @5 i; B4 H( u1 }/ T9 AIf I can turn back the time, and erase the past, that would probably be good.5 P0 c* ^# o! S( a
: D" z( D7 i) B: G8 U. Y
แค่ขอได้มี เธอที่เหมือนคนเดิม
) P" x/ O- F2 gkâe kŏr dâai mee ter têe mĕuan kon derm
" b+ T l* O' v8 P% y( sI only ask to have you to be like the same person as before.
7 g3 R! k d) D0 [ @
1 I* F! P) A- \8 I( {
6 Z3 n5 s+ C( n L. B
" n ]$ ?- X% E% tอย่าทำร้ายฉัน ด้วยการหันหลังไม่พูดไม่จา
4 p3 m* d, [* a- \ uyàa tam ráai chăn dûay gaan hăn lăng mâi-pôot-mâi-jaa 6 K/ R& @9 L4 u2 }5 ^0 L; q& g
Don't hurt me, by turning your back on me, not speaking nor heeding me.) ?7 h) @2 p: j6 R) q3 {+ Q
# l2 V( A) {+ O4 t* F
ยิ่งเธอเฉย เธอทำเย็นชา ฉันยิ่งปวดใจ 7 [+ b& C4 Z x& S" ]3 \
yîng ter chŏie ter tam yen chaa chăn yîng bpùat jai 1 @. C C8 g( S7 E. o) ^" e
The more you're indifferent, the colder you are, the more my heart aches.
8 o* u, ^1 ~2 U6 i( u& |. G6 ^7 P: _4 ^. {# D- h
ต้องการแก้แค้นกัน ด้วยการทรมานจนตาย a$ Q/ \3 R, O# F( R6 }- _
dtông gaan gâe káen gan dûay gaan tor-rá-maan jon dtaai
3 }9 R+ | X4 Z: ZYou wanted to revenge, and to torture me till death,
8 F/ X B) P# x) ^' N- f( Y6 B* V; U
, `! c8 Q4 u Qฉันยอม ถ้าเธอไม่รัก บอกกับฉันคำเดียวก็พอ 8 X% y8 u8 E3 V5 P2 P8 X
chăn yom tâa ter mâi rák bòk gàp chăn kam dieow gôr por % N, k$ J# d3 g( \1 C
I accept that. If you don't love me, just tell me in one word would suffice.
3 w/ @0 s$ G% z% J) M( Z. l8 c' p2 ]6 d! J/ w
บอกกับฉันตรงๆ ว่าเธอไม่รัก คำเดียวเท่านั้น
8 ~" ?$ _ @, \bòk gàp chăn dtrong-dtrong wâa ter mâi rák kam dieow tâo nán ; J$ e& |' L" [2 u' ], v* H( D
Tell me frankly, that you don't love me in just one word,% w3 N* M& ~ V* f
6 p! e" }6 R% c/ V. w R: w
เธอไม่รักคำเดียวก็พอ … * h/ j4 m' q8 r& H: |) j, |) F9 h
ter mâi rák kam dieow gôr por …
k& A6 u- v6 \! I9 N# [That you don't love me in one word would suffice... |
|